1
00:00:01,930 --> 00:00:04,510
The Montpitolle tournament is open.

2
00:00:07,490 --> 00:00:10,530
Lords, fight when you
want.

3
00:00:46,550 --> 00:00:47,550
I have a problem.

4
00:00:48,850 --> 00:00:49,850
Philip!

5
00:01:32,140 --> 00:01:35,960
So, are you all alone? He didn't
not yet awake? She came home

6
00:01:35,960 --> 00:01:36,699
at her house, in fact.

7
00:01:36,700 --> 00:01:38,060
She wanted to find her little bed.

8
00:01:40,280 --> 00:01:41,280
Okay.

9
00:01:41,780 --> 00:01:42,780
Like a little bird.

10
00:01:43,120 --> 00:01:44,760
In any case, it made me happy to
see me again.

11
00:01:45,440 --> 00:01:48,020
Ah well, that's good, that means that the
surprise worked.

12
00:01:48,700 --> 00:01:53,000
Tommy! Tommy! Tommy! But slowly!
Thomas, stop! It's disgusting,

13
00:01:53,000 --> 00:01:55,620
Nobody does that! But...

14
00:01:55,880 --> 00:01:58,920
Who were you educated by? It's okay,
I remind you that I am disabled.

15
00:01:58,940 --> 00:02:00,480
But you're not disabled in your arms, it's
It was the calf that took.

16
00:02:00,940 --> 00:02:01,960
Stop with your crutches now.

17
00:02:06,140 --> 00:02:07,340
Well, duty calls.

18
00:02:07,920 --> 00:02:08,960
You tidy up and you clean.

19
00:02:09,780 --> 00:02:12,520
With crutches? No, not with the
crutches, with a sponge.

20
00:02:22,760 --> 00:02:23,760
Go ahead, sleep well.

21
00:02:26,920 --> 00:02:32,400
Okay, what's going on? C
It's nice of you to ask, I'm not

22
00:02:32,400 --> 00:02:34,940
great this morning. I don't know what happened to me
arrived, I made a huge

23
00:02:34,940 --> 00:02:35,940
insomnia.

24
00:02:37,340 --> 00:02:38,340
All right.

25
00:02:39,060 --> 00:02:40,060
I'm going to set off.

26
00:02:40,460 --> 00:02:43,400
It's true that with the return of
Lieutenant Zaidi, I'm wondering

27
00:02:43,400 --> 00:02:44,400
my place in the brigade.

28
00:02:46,560 --> 00:02:49,120
Don't worry, I'll leave
occupy.

29
00:02:53,040 --> 00:02:56,600
And if not, you plan to give me a tip
or not at all, Célestin? Of course.

30
00:02:57,600 --> 00:03:00,840
That the owners of the castle
organize reenactments

31
00:03:00,840 --> 00:03:02,420
actors and stuntmen they
host.

32
00:03:03,140 --> 00:03:06,480
The incident took place during the
dress rehearsal for the fight between two

33
00:03:06,480 --> 00:03:07,780
knights. Alright.

34
00:03:08,020 --> 00:03:08,839
Clevaine, hello.

35
00:03:08,840 --> 00:03:09,840
Cuckoo.

36
00:03:10,340 --> 00:03:14,720
Accidental death? Yes, it is
possible, indeed. But in fact, it

37
00:03:14,720 --> 00:03:15,720
would be surprising.

38
00:03:15,740 --> 00:03:17,480
Look, the lips are stannosed.

39
00:03:18,000 --> 00:03:19,000
Nails too.

40
00:03:19,220 --> 00:03:21,040
So, I could be wrong, but...

41
00:03:21,640 --> 00:03:23,020
I think it's more like poisoning.

42
00:03:24,280 --> 00:03:28,840
Okay, what is it? J
I saw some stupidity. Oh no, no, no,

43
00:03:28,840 --> 00:03:29,960
at all. Quite the contrary.

44
00:03:31,600 --> 00:03:32,600
SO.

45
00:03:33,300 --> 00:03:36,980
Yes, and then, given the hypercontraction
pupils, indeed, we are going into

46
00:03:36,980 --> 00:03:37,980
sense of poisoning.

47
00:03:38,640 --> 00:03:41,200
Have we identified him? Yes, her name is
Noémie de Laurentis.

48
00:03:41,420 --> 00:03:43,320
She owns the castle with
his brother Charles.

49
00:03:44,120 --> 00:03:48,060
Owner who can be found where?
Very good, I take care of the family?

50
00:03:48,240 --> 00:03:51,160
You take care of the stuntmen,
actors, all that, all that, all that?

51
00:03:51,160 --> 00:03:52,160
So. All right.

52
00:03:53,960 --> 00:03:55,540
I'm going to go that way.

53
00:03:56,280 --> 00:03:56,660
And

54
00:03:56,660 --> 00:04:03,800
your

55
00:04:03,800 --> 00:04:07,840
sister lived here with you? No, there
was the soul of these places.

56
00:04:08,900 --> 00:04:11,540
It was also she who had the idea
historical reconstructions.

57
00:04:12,280 --> 00:04:15,700
Was she one of the stunt performers?
No not at all.

58
00:04:16,860 --> 00:04:17,860
She...

59
00:04:18,279 --> 00:04:19,860
She simply took care of the
on stage.

60
00:04:21,920 --> 00:04:26,700
When they removed the home and I
I discovered with horror that it was

61
00:04:26,700 --> 00:04:31,000
she, I... What a horror.

62
00:04:33,060 --> 00:04:38,000
But you have an idea why
for which she found herself under

63
00:04:38,000 --> 00:04:41,480
this armor this morning for rehearsal
general? I don't know.

64
00:04:41,960 --> 00:04:44,880
She had mentioned this desire to
several times, but...

65
00:04:46,570 --> 00:04:48,430
I had always expressed to him my keen
disagreement.

66
00:04:49,130 --> 00:04:50,690
Because she needed your
authorization.

67
00:04:52,070 --> 00:04:53,830
No, Charles and Noémie were very
close ones.

68
00:04:55,590 --> 00:05:00,130
When their parents died ago
eight years old, Noémie was still a

69
00:05:00,130 --> 00:05:04,710
teenager and my husband took care of it
as if it were his own life.

70
00:05:06,330 --> 00:05:10,870
Why did she do that? When is this
that you last saw her

71
00:05:10,870 --> 00:05:13,410
times? At breakfast.

72
00:05:14,220 --> 00:05:18,920
And you haven't noticed anything
particular in his attitude or in

73
00:05:18,920 --> 00:05:20,280
behavior? No.

74
00:05:21,680 --> 00:05:22,780
She was radiant.

75
00:05:24,680 --> 00:05:26,480
It was a ray of sunshine, my sister.

76
00:05:29,080 --> 00:05:30,240
It's so unfair.

77
00:05:35,420 --> 00:05:38,980
So how are your first ones going?
not in the virtual world? It's okay,

78
00:05:39,040 --> 00:05:43,010
captain. I'm having a little trouble finding
my place, but... You'll see, it's you

79
00:05:43,010 --> 00:05:46,450
who chooses who you talk to, based on
of your expectations, at your own pace.

80
00:05:46,750 --> 00:05:48,670
Yes, for now, it's calm
flat, anyway.

81
00:05:49,030 --> 00:05:51,690
For now, a nice digging stallion
like this.

82
00:05:52,590 --> 00:05:56,710
These are the photos you received
from the crime scene? Yes, colonel.

83
00:05:58,250 --> 00:06:01,890
Why is there a problem? Oh yes,
but not the least.

84
00:06:03,090 --> 00:06:06,850
Look, the first knight had a
armor dating from the early Middle Ages.

85
00:06:07,190 --> 00:06:09,990
However, he used a greatsword
hands.

86
00:06:11,070 --> 00:06:12,550
characteristics of the 10th century.

87
00:06:13,070 --> 00:06:16,490
But yes, colonel, that's exactly what
that I was telling Erwan.

88
00:06:17,850 --> 00:06:21,630
You can smile, captain, but the
Middle Ages were a fascinating time.

89
00:06:22,050 --> 00:06:25,450
I confess that until now we
we mainly looked for elements

90
00:06:25,450 --> 00:06:26,450
21st century.

91
00:06:26,690 --> 00:06:27,690
Yes.

92
00:06:28,290 --> 00:06:29,290
Sit down.

93
00:06:29,810 --> 00:06:34,150
Did you find something on the
victim? Yes, Noémie from Laurentiste

94
00:06:34,150 --> 00:06:35,750
very involved in the life of the castle.

95
00:06:36,060 --> 00:06:38,640
So we dug into the company she
had gone up with Fabienne Lagarde,

96
00:06:38,740 --> 00:06:41,680
sale of products, shows, parties
medieval.

97
00:06:42,140 --> 00:06:43,220
The box didn't fit well.

98
00:06:43,980 --> 00:06:46,860
We made a few calls and
several suppliers have told us that

99
00:06:46,860 --> 00:06:47,860
had not been paid.

100
00:06:48,680 --> 00:06:50,540
Obviously, the company has
cash flow concerns.

101
00:06:51,220 --> 00:06:52,340
That's weird.

102
00:06:52,860 --> 00:06:55,680
I knew the animations well
castle, I have been there several times.

103
00:06:56,060 --> 00:06:58,120
It worked like thunder, it was full
to crack.

104
00:06:58,360 --> 00:07:00,680
I was also waiting impatiently
the next show.

105
00:07:01,680 --> 00:07:05,340
Well you're digging all that for me
captain, and you put away all these

106
00:07:05,340 --> 00:07:06,340
there. All right.

107
00:07:08,120 --> 00:07:13,720
Mr. Rayet, normally, in armor,
it must have been you.

108
00:07:18,100 --> 00:07:19,820
Amy has been dreaming of fighting for so long
long time.

109
00:07:21,140 --> 00:07:22,460
She thought she was ready.

110
00:07:23,960 --> 00:07:29,660
Were you the one training him? Since
that we were going out together.

111
00:07:39,400 --> 00:07:45,080
Between her and me, it was... It was
obvious.

112
00:07:47,560 --> 00:07:49,260
She was kindness personified.

113
00:07:50,760 --> 00:07:55,840
I had never met a
such a sweet, caring person,

114
00:07:55,840 --> 00:07:56,840
joyful.

115
00:07:58,200 --> 00:08:01,640
Here, everyone loved it. We are one
big family.

116
00:08:02,980 --> 00:08:04,060
Everyone loved him.

117
00:08:06,160 --> 00:08:07,160
I can...

118
00:08:14,890 --> 00:08:16,630
In all families there are
confusion.

119
00:08:19,790 --> 00:08:20,790
Yes,

120
00:08:23,350 --> 00:08:23,949
I listen to you.

121
00:08:23,950 --> 00:08:27,890
No, it's just that this morning she
Fabienne was in trouble.

122
00:08:28,570 --> 00:08:31,130
Fabienne? The leader of the troop.

123
00:08:33,510 --> 00:08:37,950
Okay, and you know what about
Did they argue? They

124
00:08:37,950 --> 00:08:41,970
associated to mount the box which
organizes the reenactment, but it

125
00:08:41,970 --> 00:08:43,070
always been a little tense between them.

126
00:08:47,850 --> 00:08:52,650
Why are you asking me these questions?
The death of Noémie, it seems that this

127
00:08:52,650 --> 00:08:53,690
or poisoning.

128
00:08:57,250 --> 00:08:58,250
Poisoning.

129
00:08:59,170 --> 00:09:06,030
Hello Knight. Good morning.

130
00:09:06,370 --> 00:09:07,370
Very nice armor.

131
00:09:08,770 --> 00:09:11,630
Hello, are you Fabienne Lagarde? I
I'm yours right away.

132
00:09:12,290 --> 00:09:14,450
I am Captain Marshall,
national gendarmerie.

133
00:09:16,650 --> 00:09:20,590
Is it true what he says? The death of
Noémie, it's not an accident? For

134
00:09:20,590 --> 00:09:22,570
Right now, we're looking, we're investigating.

135
00:09:23,630 --> 00:09:24,670
It turns out pretty bad.

136
00:09:24,950 --> 00:09:26,990
Because with the season starting and
the new show that we had to

137
00:09:26,990 --> 00:09:30,150
launch this evening, Gilles, you can go t
take care of the armor, please?

138
00:09:30,150 --> 00:09:34,190
Yes. So, I think that doesn't help
also not your partner to be

139
00:09:36,950 --> 00:09:37,950
I'm sorry.

140
00:09:38,430 --> 00:09:40,450
It's a shock for everyone.
Everyone manages as best they can.

141
00:09:40,770 --> 00:09:41,770
Yes of course.

142
00:09:42,830 --> 00:09:44,550
Why did you argue this morning?
?

143
00:09:46,740 --> 00:09:48,460
We did not agree on management
of the troop.

144
00:09:49,240 --> 00:09:51,300
There are discrepancies as in n
no matter any business.

145
00:09:51,520 --> 00:09:53,400
No ? No, yes, of course.

146
00:09:54,280 --> 00:09:56,920
But usually when it ends with a
murder, it's true that it grows

147
00:09:56,920 --> 00:09:58,840
always a few policemen to ask
questions.

148
00:10:00,360 --> 00:10:02,980
Will it be good? For now, yes.

149
00:10:03,500 --> 00:10:04,500
Alright.

150
00:10:19,709 --> 00:10:20,810
Hello, Frank. Hello, Lea.

151
00:10:21,730 --> 00:10:23,390
Do we have answers? I have loads of them.

152
00:10:23,990 --> 00:10:28,370
On the meaning of life, the virtuosity of
Stan Gates, the dry martini recipe.

153
00:10:29,350 --> 00:10:33,730
Ah, that dry martini, that wouldn't be good
refusal, same, as long as he runs.

154
00:10:34,190 --> 00:10:35,550
The most important thing is the olive.

155
00:10:36,810 --> 00:10:40,630
Yes, finally, even without olives... Ah well
yes, yes, an olive, a skin olive

156
00:10:40,630 --> 00:10:41,630
even, I would say.

157
00:10:42,390 --> 00:10:44,570
It’s a dream, huh? Yeah, me too
I'd drink it.

158
00:10:49,609 --> 00:10:52,970
But otherwise, do we have any
answers about possible poisoning

159
00:10:52,990 --> 00:10:53,990
of course.

160
00:10:55,110 --> 00:10:58,070
Therefore, these analyzes show the presence
chemical toxins.

161
00:10:58,310 --> 00:11:01,350
This young woman died of
asphyxia due to paralysis of sound

162
00:11:01,350 --> 00:11:03,790
nervous. In other words, it is
indeed a poisoning.

163
00:11:04,390 --> 00:11:08,930
Was she depressed? No, no, no.
Not according to the first

164
00:11:08,930 --> 00:11:09,930
investigations.

165
00:11:10,350 --> 00:11:13,870
No, then really, I don't think
not at all for the suicide thesis, given

166
00:11:13,870 --> 00:11:17,210
circumstances. Okay, so he
It remains to be seen which neurotoxicant we have

167
00:11:17,210 --> 00:11:18,210
affair.

168
00:11:18,220 --> 00:11:20,140
I sent this to the lab and gave them
put the pressure on.

169
00:11:21,000 --> 00:11:22,200
Well, she thanked me.

170
00:11:22,660 --> 00:11:23,660
My pleasure.

171
00:11:32,620 --> 00:11:35,800
But... But she wanted me to invite
to have a drink, in fact.

172
00:11:36,540 --> 00:11:41,740
Frank, you're the idiot! Yes, well I know,
There you go, I can't do it. I'm getting there

173
00:11:41,740 --> 00:11:43,060
no, that's all, that's how it is. Thank you
for support.

174
00:11:46,900 --> 00:11:50,540
Indeed, there is quite a bit of money
who returns, but for two months, there

175
00:11:50,540 --> 00:11:54,300
also has a lot coming out. Who
had access to the account? Only two

176
00:11:54,300 --> 00:11:58,880
people. The victim, Noémie de
Laurentis, and Fabienne Lagarde, the

177
00:11:58,880 --> 00:11:59,880
of the troop.

178
00:12:00,380 --> 00:12:03,820
So if Fabienne Lagarde drew on the
cash register and Noémie de Laurentis

179
00:12:03,820 --> 00:12:07,100
is realized, it can explain
their argument, or even a motive.

180
00:12:07,940 --> 00:12:09,420
Very well, I will transmit.

181
00:12:10,440 --> 00:12:12,500
It was Commander Solaire, your
girl.

182
00:12:13,020 --> 00:12:15,960
Apparently, Franck confirms
'poisoning and looking for a

183
00:12:16,780 --> 00:12:19,840
A nerve agent? Yes, a nerve agent.

184
00:12:20,580 --> 00:12:21,980
Allow me?

185
00:12:21,980 --> 00:12:30,380
So.

186
00:12:32,860 --> 00:12:37,780
Among the medieval attractions there are
a simple square.

187
00:12:38,640 --> 00:12:43,680
A simple square, that means something to me
thing, but... Yes, it's a tradition

188
00:12:43,680 --> 00:12:46,800
from the Middle Ages. It's a garden in
which we cultivated all kinds of

189
00:12:46,800 --> 00:12:47,779
wild plants.

190
00:12:47,780 --> 00:12:52,300
Fundamental plants, such as
sage, thyme... Shallot? No,

191
00:12:52,300 --> 00:12:55,300
medicinal plants too, such as
St. John's wort... Shallot? No, but

192
00:12:55,300 --> 00:12:58,520
stop with your shallot! From the
verbena... No, please.

193
00:12:58,780 --> 00:13:03,540
Especially beladonna, which, following the
dose, can become a very, very poisonous

194
00:13:03,540 --> 00:13:06,060
violent. She was very successful
in the Middle Ages.

195
00:13:06,340 --> 00:13:07,440
It's a neurotoxicant, obviously.

196
00:13:07,930 --> 00:13:08,930
You are right, Colonel.

197
00:13:09,950 --> 00:13:14,990
But who takes care of the singles square?
? Fabienne Lagarde.

198
00:13:18,870 --> 00:13:19,870
So.

199
00:13:20,150 --> 00:13:21,190
This is the simple square.

200
00:13:22,630 --> 00:13:24,790
Charles de Laurentiis kindly wished that
I create it on the terrace.

201
00:13:25,110 --> 00:13:27,110
It's only me who takes care of it. C
This is my place.

202
00:13:28,290 --> 00:13:29,290
Hunting and guarding.

203
00:13:32,350 --> 00:13:34,850
But it's not okay, you are
completely crazy, my belladonna.

204
00:13:35,130 --> 00:13:36,750
Do you know how much work that represents?

205
00:13:36,990 --> 00:13:38,150
Oh no, no, no, not at all, no.

206
00:13:38,590 --> 00:13:42,170
On the other hand, I learned that it was
an excellent poison.

207
00:13:43,550 --> 00:13:47,150
So what? So Noémie died
poisoned, you are the only one of yours

208
00:13:47,150 --> 00:13:50,070
of the singles square. You don't see where
I want to come to this? No, but why

209
00:13:50,070 --> 00:13:53,070
would have poisoned Noémie? Well for
money that disappears from the accounts of

210
00:13:53,070 --> 00:13:55,270
your business. No, but I have
nothing to do with that. We saw you

211
00:13:55,270 --> 00:13:59,790
discuss. So Noémie caught you
hand in the bag embezzling

212
00:13:59,790 --> 00:14:00,790
funds and you killed her.

213
00:14:01,210 --> 00:14:02,210
It's quite the opposite.

214
00:14:02,450 --> 00:14:04,950
It was me who was
' shout Noémie. It is she who

215
00:14:04,950 --> 00:14:05,950
money.

216
00:14:09,160 --> 00:14:12,640
Inès, I won't spoil you that I would have
appreciated being notified of your return.

217
00:14:13,380 --> 00:14:15,700
I handled it most correctly
possible.

218
00:14:16,160 --> 00:14:20,200
Yes, I know the protocols have been
perfectly respected, but understand

219
00:14:20,200 --> 00:14:21,660
-I have a brigade to organize.

220
00:14:22,200 --> 00:14:24,780
I'm sorry. Really, it's all
It went by very quickly.

221
00:14:25,280 --> 00:14:26,280
I imagine.

222
00:14:26,620 --> 00:14:31,520
But did you have any problems? No,
just a disagreement with my commander

223
00:14:31,520 --> 00:14:34,160
Guyana. And then there it is, I quickly
realized that I preferred the

224
00:14:34,160 --> 00:14:35,160
judicial.

225
00:14:36,440 --> 00:14:37,440
Good, good, good.

226
00:14:40,839 --> 00:14:42,440
Welcome back, Lieutenant.

227
00:14:43,000 --> 00:14:44,000
Thank you, Commander.

228
00:14:48,240 --> 00:14:52,660
Anything new, Marshall? Yes, but I
Were going to make me a coffee, do you want some?

229
00:14:52,700 --> 00:14:53,519
but I'm coming with you.

230
00:14:53,520 --> 00:14:56,040
Yes, Fabienne's story is
credible.

231
00:14:56,540 --> 00:15:00,420
In addition, his financial situation is
rather solid. But I still have

232
00:15:00,420 --> 00:15:02,240
to keep an eye on her, you know? D
'accord.

233
00:15:02,480 --> 00:15:04,940
So if it was Noémie who was stealing
money in the quest is

234
00:15:04,940 --> 00:15:07,140
obviously... For very reasons
important.

235
00:15:07,380 --> 00:15:08,359
Shit.

236
00:15:08,360 --> 00:15:09,360
Oh no.

237
00:15:09,500 --> 00:15:10,560
I forgot it in the car.

238
00:15:11,780 --> 00:15:15,420
For something quite important,
to take the risk of putting

239
00:15:15,420 --> 00:15:16,600
his business.

240
00:15:17,420 --> 00:15:19,060
We don't know at all what happened
of this money.

241
00:15:19,640 --> 00:15:21,400
No, and the thefts started ago
two months.

242
00:15:21,840 --> 00:15:23,500
There’s definitely an element of leaning.

243
00:15:24,660 --> 00:15:28,420
Maybe it would be good for you to go
sneak around the entourage, right?

244
00:15:28,420 --> 00:15:29,420
Just trying to understand.

245
00:15:29,960 --> 00:15:31,140
Well yeah, okay.

246
00:15:31,460 --> 00:15:34,760
I'm going with Inès, that way she's
takes care of the troop. Ah well yes, good

247
00:15:36,160 --> 00:15:39,780
Are you happy? We stop altogether,
yeah.

248
00:15:41,240 --> 00:15:45,240
And she told you about the reasons for her
return? No.

249
00:15:45,980 --> 00:15:49,460
And you knew things were going wrong with
his commander? No. But you knew that

250
00:15:49,460 --> 00:15:50,460
Did she want to go home? No.

251
00:15:51,340 --> 00:15:52,139
All right.

252
00:15:52,140 --> 00:15:55,800
So in fact, you don't do anything. No,
we didn't really talk.

253
00:15:56,520 --> 00:15:57,299
I'm going there.

254
00:15:57,300 --> 00:15:58,300
All right.

255
00:16:13,960 --> 00:16:16,220
That's not how I sent it
castle life. But I don't.

256
00:16:16,920 --> 00:16:19,260
My little dream is princess today
Today, I am a housekeeper.

257
00:16:20,060 --> 00:16:22,320
Eating pasta in a castle is
not our daily life.

258
00:16:23,560 --> 00:16:27,400
But I don't understand, because with
medieval entertainment, there is

259
00:16:27,400 --> 00:16:28,400
money still coming in.

260
00:16:29,060 --> 00:16:31,680
I don't think you realize
costs that a castle generates

261
00:16:31,680 --> 00:16:32,579
like this.

262
00:16:32,580 --> 00:16:35,600
You have to heat the parts, repair them
roofs, because obviously there are

263
00:16:35,600 --> 00:16:36,600
leaks.

264
00:16:37,580 --> 00:16:38,580
Renovate the gardens.

265
00:16:38,800 --> 00:16:41,000
Don't bore the captain with our
stories, Eleanor.

266
00:16:43,720 --> 00:16:46,820
How can I be of use to you, Captain?
Maybe.

267
00:16:47,240 --> 00:16:51,000
Maybe you can tell me this
what your sister was doing with the money

268
00:16:51,000 --> 00:16:54,560
'she was stealing from the company's account
who organizes the reenactments.

269
00:16:56,700 --> 00:16:59,580
Well, afterwards, if castle life is
complicated, I understand better.

270
00:17:00,560 --> 00:17:04,599
But since he didn't care, she
cherished this simple life. He is

271
00:17:04,599 --> 00:17:07,700
unthinkable that she could have stolen
'money in the coffers of its own

272
00:17:07,700 --> 00:17:10,319
company and she strived every
day to bring it to life. Yes, but sometimes

273
00:17:10,319 --> 00:17:11,680
we think we know people and then...

274
00:17:13,690 --> 00:17:16,390
Had she changed
behavior lately? But

275
00:17:16,390 --> 00:17:17,108
at all.

276
00:17:17,109 --> 00:17:20,810
No way. Equal to itself, full
of life, in love.

277
00:17:21,790 --> 00:17:23,750
Never a couple argument? But no,
never.

278
00:17:24,630 --> 00:17:26,829
It's rare, a couple who get along
always good.

279
00:17:27,510 --> 00:17:30,170
And she was with Philippe Reyes since
how long? For two months.

280
00:17:33,790 --> 00:17:37,690
What did he need to go
fight? He couldn't just

281
00:17:37,690 --> 00:17:39,750
take care of your castle? Look at.

282
00:17:41,390 --> 00:17:42,450
I have canceled everything now.

283
00:17:43,150 --> 00:17:44,430
You can't talk about her like that.

284
00:17:44,830 --> 00:17:45,990
She wasn't playing the chatelaine.

285
00:17:46,350 --> 00:17:48,490
On the contrary, she invested in
everything she did.

286
00:17:48,830 --> 00:17:51,510
Oh yes. You see, that leads us. It was
not his fault, I was there.

287
00:17:52,010 --> 00:17:53,750
It was Philippe who asked him to
take his place.

288
00:17:54,430 --> 00:17:57,830
Wait. That's not what you have
said just now to my colleague? Hep

289
00:17:57,830 --> 00:17:58,429
hep hep.

290
00:17:58,430 --> 00:17:59,430
I haven't finished.

291
00:18:02,930 --> 00:18:07,210
SO ? It's not good to lie to
police? I didn't want to attract

292
00:18:07,210 --> 00:18:08,210
trouble for Philippe.

293
00:18:08,470 --> 00:18:11,670
So, you confirm that Philippe Reyes
pushed Noémie to fight?

294
00:18:12,200 --> 00:18:13,680
It was I who piled up his armor.

295
00:18:14,280 --> 00:18:16,760
Noémie was not very reassured, but
Philippe insisted.

296
00:18:17,460 --> 00:18:19,540
He didn't feel well. He almost
make you feel unwell.

297
00:18:32,040 --> 00:18:33,040
You look happy.

298
00:18:33,400 --> 00:18:38,000
Did you find anything? No, I
I'm just very happy that you are

299
00:18:38,000 --> 00:18:39,000
earlier.

300
00:18:39,780 --> 00:18:40,780
See you this evening.

301
00:18:41,960 --> 00:18:46,020
No, I already have appointments with
friends, but if it ends early, I promise,

302
00:18:46,020 --> 00:18:47,980
join you. Okay, it's the same for me
In fact.

303
00:18:48,540 --> 00:18:51,600
I really want to see you, but
I have to see if my schedule allows me

304
00:18:51,600 --> 00:18:52,600
actually allows.

305
00:18:54,320 --> 00:18:56,020
So, was the fishing good? Instead,
Yeah.

306
00:18:56,700 --> 00:19:00,600
Philippe Reyes said he felt
evil and he pushed Noémie to fight in

307
00:19:00,600 --> 00:19:03,800
assuring her that she would be ready. Oh
Good ? And why didn't he tell me

308
00:19:03,800 --> 00:19:04,709
That ?

309
00:19:04,710 --> 00:19:07,570
It would be interesting to ask him like
question. Yes, absolutely.

310
00:19:07,830 --> 00:19:11,290
But I've been looking since I left
the Laurentis and he is nowhere to be found. And

311
00:19:11,290 --> 00:19:12,410
his room is locked.

312
00:19:12,770 --> 00:19:14,390
The guys in the troop told me that he
was at the gunsmith's.

313
00:19:14,810 --> 00:19:17,990
And hold on tight, the guy thinks he's
really in the Middle Ages, he has no

314
00:19:17,990 --> 00:19:20,930
portable. Ah good ? Ah yes, so it is
released Arlé's error.

315
00:19:21,970 --> 00:19:24,450
Okay, I'm going to send a team to
'armourer. You, can you

316
00:19:24,450 --> 00:19:27,510
find a way to open your room
? Count on me.

317
00:19:35,720 --> 00:19:36,720
Excuse me, it's over there.

318
00:19:37,700 --> 00:19:41,960
Can you tell me what about Philippe?
Reyes? Nothing, I think he can

319
00:19:41,960 --> 00:19:44,460
satisfy your curiosity, I
don't know more than that.

320
00:19:44,840 --> 00:19:48,980
Yet he has been your brother-in-law since
two months, right? Yes, but my sister and

321
00:19:48,980 --> 00:19:51,480
he lives their relationship in a way
rather discreet.

322
00:19:52,080 --> 00:19:55,080
But are your relationships good?
He's nice, he's a complete idiot, I

323
00:19:55,080 --> 00:19:58,840
I don't know, you have an opinion, right?
Yes, he's a nice boy,

324
00:19:58,860 --> 00:20:00,580
that's it, I don't know what to tell you about
more.

325
00:20:08,330 --> 00:20:12,650
For example, you could have told me,
Philippe is very nice, but still

326
00:20:12,650 --> 00:20:15,230
a little weird because when he goes to
The gunsmith, he takes all his things.

327
00:20:16,210 --> 00:20:23,050
Why did he empty his room?
Obviously,

328
00:20:23,130 --> 00:20:24,950
Philippe Reyes never showed up
at the gunsmith.

329
00:20:25,630 --> 00:20:28,090
All that would be missing is a mobile and
would start to have a good profile of

330
00:20:28,090 --> 00:20:30,210
suspect. Well, he owed a lot of
money to the taxman.

331
00:20:30,510 --> 00:20:32,830
He has been making payments for two months
and I give it to you in a thousand.

332
00:20:33,230 --> 00:20:35,770
The amounts correspond exactly
to the amounts that have disappeared.

333
00:20:37,330 --> 00:20:40,330
So, Noémie was stealing from the crate
of the troop, but it was to give

334
00:20:40,330 --> 00:20:43,690
money for your boyfriend, that's it
? I am immediately launching a notice of

335
00:20:43,690 --> 00:20:44,690
research on Philippe Reyes.

336
00:20:51,970 --> 00:20:52,970
No, I'm at mom's here.

337
00:20:53,370 --> 00:20:56,070
Yes, but what time are you coming back?
Because I'm going to start the meal now.

338
00:20:56,630 --> 00:20:57,690
I don't think you understand, actually.

339
00:20:58,090 --> 00:20:59,430
I think I'll stay at her place.

340
00:21:00,310 --> 00:21:02,050
Ah! Ah well, ok, fine.

341
00:21:03,070 --> 00:21:04,190
No, but you're a little too much...

342
00:21:05,290 --> 00:21:06,970
Manic, actually, for a guy with a
leg in a cast.

343
00:21:08,410 --> 00:21:10,730
Pardon ? Yeah, have a good evening, you.

344
00:21:15,030 --> 00:21:16,030
Yeah, well, that’s it.

345
00:21:20,890 --> 00:21:23,110
Ah well okay, I understand better
now why did you take this

346
00:21:23,110 --> 00:21:24,110
with your father.

347
00:21:24,490 --> 00:21:27,110
Ah, you're boring, Thomas. No but
wait, you would have seen the scandal that happened to me

348
00:21:27,110 --> 00:21:29,530
typed just because I spilled
a little bit of orange oil on

349
00:21:29,530 --> 00:21:31,630
Rotten table there? But no,
but it's not a whole table

350
00:21:31,650 --> 00:21:32,850
it has sentimental value, Thomas.

351
00:21:34,160 --> 00:21:35,920
At the same time, I understand you
so much, what.

352
00:21:36,740 --> 00:21:41,120
Oh my God, if you saw the brigade,
his office is the best tidy in

353
00:21:41,180 --> 00:21:43,120
in fact. There is not a file that
exceeds.

354
00:21:43,760 --> 00:21:46,880
And after you were born, how I
nicknamed already? Ah but yes,

355
00:21:47,000 --> 00:21:48,000
never without my sponge.

356
00:21:48,300 --> 00:21:49,740
Not a stain, not a crumb, nothing.

357
00:21:51,620 --> 00:21:52,620
Then some dishes.

358
00:21:52,820 --> 00:21:54,380
Oh no, always? Ah well always.

359
00:21:54,620 --> 00:21:57,460
That is to say, you have the small ones
plates in front of large plates,

360
00:21:57,460 --> 00:22:00,260
the glasses on the left, the cards on
right, the compartments, but no.

361
00:22:00,890 --> 00:22:03,590
But poor guy, it must be hell
for him, in fact. But for us too,

362
00:22:03,650 --> 00:22:04,950
wait. But yeah, I know, no.

363
00:22:07,090 --> 00:22:10,970
Well, you know what we're going to do,
tonight? A TV set.

364
00:22:11,410 --> 00:22:14,850
Does that suit you? We order pizzas, we
made a small series, we put the

365
00:22:14,850 --> 00:22:17,070
crumbs everywhere, in fashion, who cares,
what.

366
00:22:17,490 --> 00:22:20,310
But wait, you don't want to do
bike this evening? Well yes, but I have the

367
00:22:20,310 --> 00:22:21,310
hands, it's not bad.

368
00:22:22,330 --> 00:22:24,930
Wait, you make the bumps, you can't
not allow yourself to miss a session

369
00:22:24,930 --> 00:22:25,729
training like that.

370
00:22:25,730 --> 00:22:26,730
Well yes, the proof.

371
00:22:26,890 --> 00:22:29,170
Do you order pizza? I have one hand
quiet.

372
00:22:43,570 --> 00:22:45,210
Okay, gosh, what a surprise.

373
00:22:45,450 --> 00:22:48,550
I didn't expect to see you. It's
good when you don't expect it, right?

374
00:22:48,550 --> 00:22:49,710
Yes, absolutely.

375
00:22:50,830 --> 00:22:53,430
How was your evening? I
thought you would pass.

376
00:22:53,770 --> 00:22:57,070
She finished early, it's true. But I
I was jet-lagged,

377
00:22:57,110 --> 00:22:58,690
I was exhausted. I preferred to go back.

378
00:22:59,190 --> 00:23:02,570
Hold. This is the gift from Guyana that I
I forgot to give you.

379
00:23:02,970 --> 00:23:04,610
It's what ? Look at.

380
00:23:04,870 --> 00:23:08,850
It's a fishing rod, right? C
is an umbrella? No, open.

381
00:23:09,290 --> 00:23:12,170
It's a feather duster.

382
00:23:13,800 --> 00:23:15,880
Oh no, it's a pipo, it's a big one
pipo that.

383
00:23:16,100 --> 00:23:20,140
Ah no, the cow, it's a flute
giant.

384
00:23:21,080 --> 00:23:22,080
Without hole.

385
00:23:22,260 --> 00:23:26,120
It's good when you don't have... So
Listen, I'll try it right away.

386
00:23:27,240 --> 00:23:30,120
Oh, and she doesn't make any noise, she
is great, really it's... For a

387
00:23:30,120 --> 00:23:31,600
flute, no, what is it, seriously, I
don't see.

388
00:23:32,120 --> 00:23:36,240
This, sir, is a sardacan which
is used in certain tribes of

389
00:23:36,240 --> 00:23:39,220
Guyana to hunt the spider monkey.
The spider monkey?

390
00:23:39,760 --> 00:23:41,960
Awesome, great gift because you
would see the number I have in the

391
00:23:42,700 --> 00:23:46,280
On the other hand, you will need a little
training. I feel it well.

392
00:23:47,020 --> 00:23:53,400
Speaking of training, what would you like?
to go to my room?

393
00:23:53,400 --> 00:24:02,820
Leah,

394
00:24:02,980 --> 00:24:07,020
would you agree to come
have a drink with me?

395
00:24:07,260 --> 00:24:09,120
Ah well yes, Franck, with great pleasure,
of course.

396
00:24:10,200 --> 00:24:14,540
Ah good ? Excuse me, Franck, I
really done as quickly as possible,

397
00:24:14,540 --> 00:24:15,840
I... Anyway, I was busy.

398
00:24:16,300 --> 00:24:18,960
Léa, hello, I am very happy to
see you.

399
00:24:20,960 --> 00:24:25,840
That's it, because yesterday you left
really super fast, and suddenly, I

400
00:24:25,840 --> 00:24:28,280
didn't have time to... Finally,

401
00:24:28,980 --> 00:24:29,980
you see, what.

402
00:24:31,200 --> 00:24:35,320
Yes, I'm afraid, but... Anyway,
reassure me, you don't have me

403
00:24:35,320 --> 00:24:36,340
called for that, Franck. If.

404
00:24:36,730 --> 00:24:37,730
Non.

405
00:24:38,030 --> 00:24:44,430
No, no, no, it's because we have
received the analyzes and therefore we found

406
00:24:44,430 --> 00:24:47,770
residues from an artisanal sarin drift,
one of the most neurotoxic

407
00:24:47,770 --> 00:24:48,770
powerful.

408
00:24:49,030 --> 00:24:55,370
Sarin is not a poison that can
act by capillary action, that? Léa, I don't have

409
00:24:55,370 --> 00:24:56,790
never had a better student than you.

410
00:24:57,250 --> 00:24:58,890
It's because I have an excellent
professor.

411
00:24:59,610 --> 00:25:01,030
Oh yes, do you think so?

412
00:25:04,250 --> 00:25:05,450
By capillary action, therefore.

413
00:25:05,770 --> 00:25:10,750
Yes, yes, yes. And we found some,
therefore, inside the Aum.

414
00:25:11,630 --> 00:25:12,630
Look.

415
00:25:16,550 --> 00:25:21,050
That would mean that Aum is the weapon
of Christ? Exactly.

416
00:25:28,050 --> 00:25:31,350
Philippe could insist on
Noémie so that she can take her place

417
00:25:31,350 --> 00:25:33,330
armor in order to kill her with the homo.

418
00:25:33,870 --> 00:25:37,750
Exactly. And according to Franck, the
poison would have been made from

419
00:25:37,750 --> 00:25:41,070
common products. The colonel is on
place to try to find something

420
00:25:41,070 --> 00:25:44,450
thing. Ah good ? Your father is on a
perquise? Yes, he didn't want to miss

421
00:25:44,450 --> 00:25:45,890
opportunity to go to the castle. He loves
this place.

422
00:25:46,830 --> 00:25:47,830
It's weird.

423
00:25:48,370 --> 00:25:49,370
Yes, it's true.

424
00:25:49,450 --> 00:25:51,770
But I believe this story
medieval goes to his head a little. Oh

425
00:25:51,830 --> 00:25:53,450
no, sorry, I want to talk about Philippe
in fact.

426
00:25:53,710 --> 00:25:54,860
Ah! Yes, yes, obviously, obviously.

427
00:25:55,180 --> 00:25:57,160
No, I think he really was
in love with Noémie.

428
00:25:57,600 --> 00:25:59,680
He spoke of the obvious between them, everything
that.

429
00:26:00,200 --> 00:26:03,160
And yes, but at the same time, he lied,
since it was he who asked

430
00:26:03,160 --> 00:26:06,100
Noémie to replace him for the
repetitions. So, at the level of its

431
00:26:06,100 --> 00:26:07,320
've known better. Ah, that's not wrong.

432
00:26:07,520 --> 00:26:10,040
But I remain convinced that he had
feelings for her. Well, so much the better,

433
00:26:10,120 --> 00:26:12,580
so much the better. But it still remains
our main suspect, Paul.

434
00:26:15,620 --> 00:26:17,900
What's the matter? Do I have something?
No, no, sorry, sorry.

435
00:26:18,440 --> 00:26:20,200
No, no, you really have very pretty ones
eyes.

436
00:26:22,100 --> 00:26:23,100
Come on, come on.

437
00:26:28,530 --> 00:26:31,330
Your square is magnificent, really.
magnificent.

438
00:26:32,550 --> 00:26:33,550
THANKS.

439
00:26:34,470 --> 00:26:36,870
I told your captain
that my belladonna had nothing to do with it

440
00:26:36,870 --> 00:26:37,870
with that.

441
00:26:38,210 --> 00:26:39,750
A passion of youth.

442
00:26:41,530 --> 00:26:47,990
Tell me, the poison that was used
derived from sarin, it is very close to

443
00:26:47,990 --> 00:26:49,930
an insecticide, carnabaryl.

444
00:26:50,430 --> 00:26:53,570
Oula, I don't use this kind of
thing, especially in the singles square.

445
00:26:53,890 --> 00:26:56,430
The principle is to cultivate it as
in the Middle Ages. Yes I know.

446
00:26:56,960 --> 00:26:59,740
And your way of gardening,
your honor, Miss Lagarde.

447
00:27:00,600 --> 00:27:03,400
No, I said to myself, maybe you
would have come across a similar product in

448
00:27:03,400 --> 00:27:04,400
the corner.

449
00:27:05,620 --> 00:27:08,240
Ah, maybe it's worth going
take a look in the army of the

450
00:27:08,240 --> 00:27:09,240
former gardener.

451
00:27:09,520 --> 00:27:11,740
But then be careful, very close, it's
the bazaar, no one set foot

452
00:27:11,740 --> 00:27:12,740
for centuries.

453
00:27:12,840 --> 00:27:16,660
For centuries? Since the Middle
-Age? No, it's bad.

454
00:27:18,000 --> 00:27:20,800
Do you mind accompanying me there?
should take a look. No, not

455
00:27:20,800 --> 00:27:21,800
everything is downstairs.

456
00:27:34,250 --> 00:27:37,290
We came here less than a year ago
century. You see the traces of

457
00:27:37,290 --> 00:27:38,330
there?

458
00:27:38,330 --> 00:27:52,270
Oh

459
00:27:52,270 --> 00:27:55,690
! And there you have it!

460
00:27:55,690 --> 00:28:00,770
Keep the barrel!

461
00:28:04,159 --> 00:28:07,160
Captain, as the commander has
asked... Commander, thank you.

462
00:28:08,120 --> 00:28:11,800
As the commander requested, I
scrutinized Philippe's journey

463
00:28:11,800 --> 00:28:14,220
Reyes and I found several complaints
against him for breach of trust.

464
00:28:16,180 --> 00:28:19,400
Why didn't we find this before?
Because some complaints have been

465
00:28:19,400 --> 00:28:22,260
filed abroad and when the
victims had not filed a complaint,

466
00:28:22,260 --> 00:28:25,300
had to reconstruct the victories
from incomplete elements. Finally, this

467
00:28:25,300 --> 00:28:26,540
often happens in this type of scam.

468
00:28:26,920 --> 00:28:30,380
What kind? Philippe Reyes seduces
young fortunate girls to

469
00:28:30,380 --> 00:28:33,160
bring them closer to their families and
defraud colossal sums of money.

470
00:28:33,600 --> 00:28:37,280
The Laurentians have no fortune,
it doesn't stick? Yes, but they have a

471
00:28:37,280 --> 00:28:38,280
castle.

472
00:28:38,820 --> 00:28:40,400
But how do you rob a castle?

473
00:29:03,850 --> 00:29:06,590
What do we have? This is the
Saumière gendarmerie who told us

474
00:29:06,590 --> 00:29:07,590
reporting bore fruit.

475
00:29:07,770 --> 00:29:10,230
It's definitely Philippe Reyes' car
? Yes, Philippe Reyes.

476
00:29:11,190 --> 00:29:13,910
Okay, they have no record of
him? No, unfortunately not.

477
00:29:14,130 --> 00:29:17,690
Okay, so he could have hidden his
car here and continue your journey with

478
00:29:17,690 --> 00:29:18,690
compli.

479
00:29:20,530 --> 00:29:23,490
Look, I found the seat
passenger. Thank you Karine.

480
00:29:23,790 --> 00:29:24,790
Thank you Karine.

481
00:29:26,230 --> 00:29:31,230
So... A promise of sale for the
Lomantis castle at 2 million

482
00:29:31,230 --> 00:29:32,230
'euros.

483
00:29:32,670 --> 00:29:35,490
With a real estate developer, Mr. Pierre
Garance.

484
00:29:36,230 --> 00:29:39,110
Why would the De Laurentiis have us
hidden that? And above all, what is

485
00:29:39,110 --> 00:29:41,230
it's in Philippe's car
Reyes? Look, look, look.

486
00:29:42,110 --> 00:29:47,510
The De Laurentiis family is represented
by an SCI whose manager is... You

487
00:29:47,510 --> 00:29:48,570
did you see the name?

488
00:29:48,570 --> 00:29:55,490
Philip Reyes?

489
00:29:55,490 --> 00:29:58,930
Wait, you say he was in
selling the castle without us

490
00:29:58,930 --> 00:29:59,930
do we know? Yes.

491
00:30:01,379 --> 00:30:02,660
We've already seen worse.

492
00:30:03,320 --> 00:30:06,340
There was a guy one day who managed to
sell the Eiffel Tower.

493
00:30:07,820 --> 00:30:08,820
The Eiffel Tower.

494
00:30:10,340 --> 00:30:14,480
We discovered that your brother-in-law
had a somewhat charged criminal past.

495
00:30:15,060 --> 00:30:18,900
Do you think that Noémie could have been his
accomplice? I don't know.

496
00:30:20,560 --> 00:30:23,580
How do you know nothing about it? Noémie, c
'is impossible.

497
00:30:26,600 --> 00:30:30,320
She has already dipped into the cash register
troop to help financially

498
00:30:30,320 --> 00:30:31,320
boyfriend.

499
00:30:31,860 --> 00:30:33,080
This castle was his whole life.

500
00:30:36,480 --> 00:30:39,620
I rarely deal with the owner
directly for this type of property.

501
00:30:40,540 --> 00:30:45,960
So you only met Philippe
Rayet? And often? Ten, maybe

502
00:30:45,960 --> 00:30:46,960
eleven times.

503
00:30:47,040 --> 00:30:49,260
He assured me that he was the
agent of the castellans.

504
00:30:49,960 --> 00:30:51,260
I had a great luxury project.

505
00:30:51,800 --> 00:30:54,140
You must have suspected that there was
something abnormal anyway,

506
00:30:54,160 --> 00:30:55,160
Mr. Garance?

507
00:30:55,480 --> 00:30:56,880
As strange as it seems, no.

508
00:30:57,160 --> 00:30:59,720
No, he showed me around the castle
several times.

509
00:31:00,640 --> 00:31:01,640
He inspired confidence.

510
00:31:02,160 --> 00:31:05,860
Did he inspire confidence? For what ? C
is this no longer the case? No, yesterday I am

511
00:31:05,860 --> 00:31:08,340
out of the blue, I wanted to see the
exterior of the castle.

512
00:31:09,320 --> 00:31:12,180
And there, Philippe found nothing better to
tell me he was canceling the sale.

513
00:31:13,820 --> 00:31:16,240
When was it yesterday? In the morning.

514
00:31:16,680 --> 00:31:19,320
When the accident happened
during the fights in the great courtyard.

515
00:31:21,440 --> 00:31:23,040
Okay, calm down. We do it like this.

516
00:31:23,600 --> 00:31:26,060
Excuse me, Colonel. Sorry,
Adeline. I can see you for two minutes

517
00:31:26,060 --> 00:31:27,039
Yes, of course.

518
00:31:27,040 --> 00:31:33,420
Could you, in a way
completely informal, try to

519
00:31:33,420 --> 00:31:38,800
provide information on the unexpected return of
Lieutenant Zaidi? For what ? You believe

520
00:31:38,800 --> 00:31:41,840
Did she lie? No, no, no, not at all
everything. But I don't know, I have

521
00:31:41,840 --> 00:31:42,840
I have the impression that she doesn't tell us everything.

522
00:31:43,900 --> 00:31:44,900
Wait, wait, wait.

523
00:31:45,460 --> 00:31:50,980
Do you really want to apply it? You know
what does that imply? Apply ? Oh no,

524
00:31:51,040 --> 00:31:52,040
not at all.

525
00:31:52,510 --> 00:31:55,390
I have no intention of
film the big words right away.

526
00:31:55,510 --> 00:31:56,510
Well, not at all.

527
00:31:56,670 --> 00:31:59,050
No, I would like to understand, actually.

528
00:31:59,410 --> 00:32:00,410
Well, okay.

529
00:32:00,550 --> 00:32:03,190
I will try to find out about this
which happened exactly in Guyana.

530
00:32:03,450 --> 00:32:04,730
Well, that's perfect, Colonel.

531
00:32:05,470 --> 00:32:09,150
Yes, Celeste, you asked me?
Yes, I sent the promise of sale

532
00:32:09,150 --> 00:32:11,530
the contract of the SCI to the graphologist of
the scientist, as you have

533
00:32:11,530 --> 00:32:12,530
asked.

534
00:32:12,610 --> 00:32:13,750
We will not say any more about the
signatures.

535
00:32:14,130 --> 00:32:15,130
Okay, very good.

536
00:32:16,050 --> 00:32:17,850
So, let's summarize.

537
00:32:19,150 --> 00:32:20,150
Philip Reyes.

538
00:32:20,530 --> 00:32:24,790
takes advantage of Noémie's feelings to
sell the castle illegally. He

539
00:32:24,790 --> 00:32:28,570
a buyer and he manages to get
pass for the representative of

540
00:32:28,870 --> 00:32:30,690
Through the SCI.

541
00:32:31,930 --> 00:32:36,410
Noémie discovers the pink post, panics
and Philippe Reyes kills it, cancels it

542
00:32:36,410 --> 00:32:37,410
sold and fled.

543
00:32:38,210 --> 00:32:41,150
Pierre Garance gave me the number on
which he joined Philippe Reyes. It's

544
00:32:41,150 --> 00:32:42,150
a prepaid card.

545
00:32:43,350 --> 00:32:45,230
We should have received the result of the demarcation.

546
00:32:50,600 --> 00:32:52,340
The phone is always on, it's
not very smart that.

547
00:32:53,940 --> 00:32:55,780
Look, he's in the castle.

548
00:32:56,380 --> 00:32:58,720
No, on the contrary, he is very clever.
While we seek it

549
00:32:58,720 --> 00:33:01,540
surroundings. We searched the castle of
Fontenconc, there is no trace of

550
00:33:01,540 --> 00:33:02,399
Philippe Rayet.

551
00:33:02,400 --> 00:33:03,400
But we didn't look well.

552
00:33:03,640 --> 00:33:04,920
Wait, wait, wait, wait.

553
00:33:05,940 --> 00:33:06,960
I think I have an idea.

554
00:33:10,820 --> 00:33:15,900
Okay, the phone is stuck on one
perimeter which corresponds approximately to the

555
00:33:15,900 --> 00:33:16,900
entire castle.

556
00:33:17,970 --> 00:33:21,070
It's huge. So I know that
made as many plans as possible, but

557
00:33:21,070 --> 00:33:24,550
take it like a big game of hide
-cache, okay? We're going to have fun.

558
00:33:25,190 --> 00:33:26,190
Come on, go.

559
00:33:34,630 --> 00:33:38,950
I have city archives.

560
00:33:41,179 --> 00:33:45,240
I understood that this story
brought out your passions

561
00:33:45,260 --> 00:33:47,420
but I'm not... No, no, no,
Léa, listen to me.

562
00:33:48,480 --> 00:33:52,820
When I went to the army
castle, where I found the

563
00:33:52,860 --> 00:33:56,920
I was immediately struck by the
size of the room which seemed more

564
00:33:56,920 --> 00:34:02,960
smaller than what I had seen from there
exterior. Do you understand? And, look

565
00:34:02,960 --> 00:34:03,919
I found it.

566
00:34:03,920 --> 00:34:09,300
These are the plans of the castle which date
from 1962, which were published...

567
00:34:09,790 --> 00:34:11,230
For its ranking. Look at.

568
00:34:12,370 --> 00:34:13,370
There.

569
00:34:14,290 --> 00:34:15,290
Right there.

570
00:34:15,750 --> 00:34:16,870
See? Yes.

571
00:34:17,090 --> 00:34:18,409
Discount. Yes.

572
00:34:18,810 --> 00:34:23,130
And ? Don't you see? There.

573
00:34:24,989 --> 00:34:26,710
There are 10 square meters that don't exist
more.

574
00:34:28,889 --> 00:34:30,150
10 square meters.

575
00:34:30,489 --> 00:34:31,590
Well, approx.

576
00:34:32,190 --> 00:34:37,190
But you know what I mean? No ?

577
00:34:39,120 --> 00:34:40,360
Well, there is one who will understand me.

578
00:34:44,800 --> 00:34:45,800
Yes, Paul.

579
00:34:46,159 --> 00:34:49,340
There is a secret room in the shed
of the castle.

580
00:34:50,980 --> 00:34:51,980
So.

581
00:34:52,699 --> 00:34:54,500
Yes. No, no, it's you who's embarrassed.

582
00:34:54,780 --> 00:34:56,120
Yes, then we understand each other, you and me.

583
00:34:56,400 --> 00:35:00,120
Where are you, anyway? Oh, well, well,
there, that, that cut. It's funny, that.

584
00:35:00,960 --> 00:35:03,440
I don't know, if you explain them to me
things like that, I too can

585
00:35:03,440 --> 00:35:04,440
understand.

586
00:35:25,809 --> 00:35:27,530
Anthony, if you can help me, we will
moving is fine.

587
00:35:32,750 --> 00:35:39,170
Bingo! Anto, call an ambulance.

588
00:35:42,930 --> 00:35:45,110
No, no, call when she's right,
she is dead.

589
00:35:51,110 --> 00:35:53,830
There are bruises on the chest, but
It was the blow to the head that killed him.

590
00:35:56,910 --> 00:35:59,910
And you have an idea of the weapon of
crime? Not precisely, no. But I

591
00:35:59,910 --> 00:36:00,910
something heavy.

592
00:36:01,330 --> 00:36:04,630
At the same time, given the number of weapons
medieval that we have in the castle, we

593
00:36:04,630 --> 00:36:05,630
'is not more advanced.

594
00:36:06,450 --> 00:36:09,970
Well, given the traces of struggle and the
traces of blood, I imagine it was

595
00:36:09,970 --> 00:36:10,649
on site.

596
00:36:10,650 --> 00:36:11,650
I confirm, yes.

597
00:36:15,730 --> 00:36:16,730
Ah, well I say so.

598
00:36:18,350 --> 00:36:19,350
Hi, Paul.

599
00:36:44,670 --> 00:36:47,190
Where is he? Who ?

600
00:36:50,649 --> 00:36:53,310
The insecticide found by my father
in the shed, it is indeed the one who

601
00:36:53,310 --> 00:36:56,130
used to poison Noémie. Oh well
great, that's pretty good news

602
00:36:56,330 --> 00:36:59,230
Yes, well no, except that the prints
found on the container do not correspond

603
00:36:59,230 --> 00:37:02,470
not those of Mr. Rayet. Ah, so this
wouldn't he be the one who poisoned

604
00:37:02,470 --> 00:37:05,190
Noémie? Well, apart from one now,
imagine, it was all a competition

605
00:37:05,190 --> 00:37:06,190
circumstances in fact.

606
00:37:06,650 --> 00:37:10,930
The real estate developer arrives
out of the blue, Philippe Reyes wants to leave

607
00:37:10,930 --> 00:37:14,530
occupy with complete discretion, so it
asks Noémie, at the last minute,

608
00:37:14,530 --> 00:37:16,050
replace it under the armor.

609
00:37:17,030 --> 00:37:19,030
Yeah, finally, Philippe Reyes is dead.

610
00:37:19,500 --> 00:37:22,280
Well, we can imagine that
it was he who was targeted by the

611
00:37:22,280 --> 00:37:26,240
poisoning. Noémie would then not be
only a collateral victim. So I

612
00:37:26,240 --> 00:37:31,300
I was right, he was in love and
suddenly, that's why he stopped

613
00:37:31,300 --> 00:37:33,700
sale. There's a romantic side to that
done.

614
00:37:35,960 --> 00:37:38,000
Well, it remains to be seen who could do it.
want.

615
00:37:43,640 --> 00:37:44,920
But where have you been?

616
00:37:45,280 --> 00:37:47,640
I just spent two hours at
command for my paperwork

617
00:37:48,020 --> 00:37:50,220
Where are the others there? Scene from
crime.

618
00:37:53,700 --> 00:37:56,960
New homicide? Philip Reyes.

619
00:37:57,960 --> 00:37:59,100
Shit. As you say.

620
00:38:00,080 --> 00:38:04,800
And do we have a lead? As you see, I
I'm studying his past.

621
00:38:05,580 --> 00:38:08,480
I've already done that, Captain. But
so obviously you have a piece

622
00:38:08,480 --> 00:38:10,800
of your head which still remained in
Guyana because you didn't come back

623
00:38:10,800 --> 00:38:11,800
far.

624
00:38:12,410 --> 00:38:16,150
Look what I found on the site
former students of the University of Saint

625
00:38:16,150 --> 00:38:17,150
-Etienne.

626
00:38:18,770 --> 00:38:20,290
Shit. You say again.

627
00:38:21,450 --> 00:38:22,590
I'll warn the commander.

628
00:38:33,410 --> 00:38:36,770
I don't know what we did to
fate is fierce against us like

629
00:38:36,770 --> 00:38:40,650
that, but... What can we do?
do for you?

630
00:38:40,920 --> 00:38:44,540
In fact, we're trying to find out one
a little more about how

631
00:38:44,540 --> 00:38:48,280
Philippe Reyes joined the troupe.

632
00:38:48,540 --> 00:38:50,380
This is how he was recruited, by whom.

633
00:38:52,160 --> 00:38:56,240
So, we pay very little attention to the
troop management. For this, he

634
00:38:56,240 --> 00:38:57,720
We would have to check with Fabienne, the guard.

635
00:38:57,960 --> 00:39:00,240
Yes, yes, of course, Fabienne, looks after her.

636
00:39:00,720 --> 00:39:07,480
Or maybe with you and Léonore, no
? Pardon ? But I knew him

637
00:39:07,480 --> 00:39:08,480
pain.

638
00:39:08,940 --> 00:39:09,940
All right.

639
00:39:11,310 --> 00:39:16,130
It's funny, that, because by doing
this research, we discovered

640
00:39:16,130 --> 00:39:19,230
that you were on the benches of the same
faculty in Saint-Etienne.

641
00:39:21,230 --> 00:39:25,570
Yes, finally, you know how many there are
students in this faculty? No,

642
00:39:25,570 --> 00:39:26,650
no, no, not at all.

643
00:39:27,630 --> 00:39:32,730
On the other hand, we know that there were 5
members of the student office, including

644
00:39:32,730 --> 00:39:33,730
and Philippe Reyes.

645
00:39:34,290 --> 00:39:37,750
So if my calculations are correct, you
have known for at least 20 years.

646
00:39:47,050 --> 00:39:49,250
We have wanted to sell the castle since
a long time, Charles and me.

647
00:39:49,810 --> 00:39:50,810
We can't take this life anymore.

648
00:39:51,470 --> 00:39:54,070
And we don't necessarily have the means to
'build another one elsewhere.

649
00:39:56,170 --> 00:39:58,910
But Noémie was opposed to it because she
loved this place.

650
00:39:59,230 --> 00:40:02,790
Yes. But all the buildings are in
joint ownership, therefore impossible to do

651
00:40:02,790 --> 00:40:03,790
whether without her.

652
00:40:04,330 --> 00:40:07,270
I begged him though, but there was no
had nothing to do.

653
00:40:07,630 --> 00:40:08,630
She loved this life.

654
00:40:09,270 --> 00:40:11,130
She didn't care at all that I
don't want it anymore.

655
00:40:12,959 --> 00:40:19,840
How did you know the talents of
this group, Philippe Reyes? It was at

656
00:40:19,840 --> 00:40:20,840
the college days.

657
00:40:21,120 --> 00:40:23,740
I had seen him several times at
work, he was able to try on

658
00:40:23,740 --> 00:40:24,740
no matter who.

659
00:40:24,800 --> 00:40:29,140
To the university secretary
to have access to notes or

660
00:40:29,140 --> 00:40:30,140
exams.

661
00:40:30,600 --> 00:40:36,360
And then later, I learned that he
led a somewhat incredible life.

662
00:40:40,590 --> 00:40:44,050
I don't really see what's wrong
incredible to scam young people

663
00:40:44,050 --> 00:40:45,050
fragile.

664
00:40:46,370 --> 00:40:50,750
And so, that's what gave you the
idea of ​​calling on him? Yes, I

665
00:40:50,750 --> 00:40:52,250
just wanted to force his hand a little.

666
00:40:53,170 --> 00:40:55,830
And then, she would still have left
at the end with a million euros.

667
00:40:57,530 --> 00:40:59,230
At the same time, there are things that
not bought.

668
00:41:00,310 --> 00:41:02,230
Wait, I didn't like my very much
sister-in-law, it's true.

669
00:41:02,690 --> 00:41:05,130
She took great pleasure in seeing me
suffer every day in

670
00:41:05,130 --> 00:41:06,830
'discomfort of the castle. But I don't have it
not killed.

671
00:41:07,310 --> 00:41:08,310
I didn't kill anyone.

672
00:41:14,979 --> 00:41:18,000
The graphologists have confirmed, the
Noémie's signature is a fake, but

673
00:41:18,000 --> 00:41:18,859
that of Charles.

674
00:41:18,860 --> 00:41:21,200
And with Eleonore, they are good
accomplices in the scam.

675
00:41:22,260 --> 00:41:25,860
They were really ready to do anything to
sell their castle, even if it means pushing

676
00:41:25,860 --> 00:41:27,160
Noémie in the arms of the first crook.

677
00:41:27,480 --> 00:41:30,160
Finally, a scammer who actually is
fell in love with Noémie. He was ready

678
00:41:30,160 --> 00:41:32,220
stop everything and even reveal everything to him.

679
00:41:33,220 --> 00:41:35,640
So Charles and Eleonore decide to
silence permanently.

680
00:41:35,980 --> 00:41:38,020
Especially since they are in the best position
to know the secret passage.

681
00:41:39,140 --> 00:41:41,880
Finally, whatever happens, we have no
no evidence to pin down one or the

682
00:41:41,880 --> 00:41:42,759
'other.

683
00:41:42,760 --> 00:41:44,420
Maybe we have one last chance.

684
00:41:44,960 --> 00:41:48,260
I sent their prints to the lab in
hoping there is a match

685
00:41:48,260 --> 00:41:50,820
with that noted on the barrel of carne
to can.

686
00:41:51,640 --> 00:41:54,480
The barrel of meat? Yes, it is
that.

687
00:41:59,780 --> 00:42:02,540
A little practical thing, sir
Delorentif.

688
00:42:03,760 --> 00:42:08,420
When you handle poison,
The ideal is to wear gloves.

689
00:42:08,460 --> 00:42:09,460
you don't leave a footprint.

690
00:42:20,880 --> 00:42:22,440
My wife couldn't take this anymore
life.

691
00:42:25,020 --> 00:42:27,540
She was convinced that Philippe would
help us sell the castle.

692
00:42:36,960 --> 00:42:37,960
Good.

693
00:42:38,920 --> 00:42:45,920
What happened? C

694
00:42:45,920 --> 00:42:49,700
was this little... I realized
realize that Philippe, it was perhaps

695
00:42:49,700 --> 00:42:50,700
just that.

696
00:42:51,820 --> 00:42:58,720
A little delinquent like that, right? He
boasted

697
00:42:58,720 --> 00:43:01,120
of having set up huge scams.

698
00:43:01,620 --> 00:43:04,260
Ah, you made a deal with the devil.

699
00:43:05,620 --> 00:43:08,820
When he told us that he
abandoned the sale, I panicked.

700
00:43:11,700 --> 00:43:15,620
I was sure he would turn around
against us. We had given him everything,

701
00:43:15,620 --> 00:43:16,620
the papers.

702
00:43:16,800 --> 00:43:19,060
He was put at the head of the STI.

703
00:43:20,270 --> 00:43:22,770
It is out of love for your sister that he
wanted to stop everything.

704
00:43:24,130 --> 00:43:28,430
At the time, it seemed to me
impossible, so... I looked for a

705
00:43:28,430 --> 00:43:29,430
get rid of it.

706
00:43:29,810 --> 00:43:31,690
And your wife was complicit in this
too? No.

707
00:43:32,490 --> 00:43:34,170
No, she didn't know anything.

708
00:43:39,630 --> 00:43:45,350
When I discovered Noémie in the
armor... I was devastated.

709
00:43:50,280 --> 00:43:54,000
And you still finished the job
by killing Philippe Reyes.

710
00:43:54,860 --> 00:43:55,860
No way.

711
00:43:58,260 --> 00:44:01,900
I was so caught up in their deaths
that I no longer intended to

712
00:44:01,900 --> 00:44:02,900
kill.

713
00:44:03,900 --> 00:44:06,580
It's an accident, too.

714
00:44:09,280 --> 00:44:16,100
I went to the hidden room
behind the shed to collect myself.

715
00:44:18,540 --> 00:44:20,720
This is where we hid with my sister
when we were little.

716
00:44:22,520 --> 00:44:24,960
Did Philippe follow you? He was like
crazy.

717
00:44:25,880 --> 00:44:29,200
He told me that he loved her, that he
I had to pay.

718
00:44:29,800 --> 00:44:31,540
He had a mace.

719
00:44:33,520 --> 00:44:38,080
I tried to reason with him, but...
So we fought.

720
00:44:39,860 --> 00:44:41,680
I managed to snatch it out of his hands.

721
00:44:42,020 --> 00:44:43,360
And it ended badly.

722
00:44:43,960 --> 00:44:47,240
And you covered up the crime, so
although bad.

723
00:44:47,820 --> 00:44:48,960
We believe you when he leaves.

724
00:44:51,020 --> 00:44:52,080
What a waste.

725
00:45:02,460 --> 00:45:08,240
Me ? Yes ? You don't want to show me your
profile? My profile? Yeah.

726
00:45:09,660 --> 00:45:10,840
Go ahead, show.

727
00:45:11,280 --> 00:45:12,280
So wait.

728
00:45:14,920 --> 00:45:15,920
So.

729
00:45:16,899 --> 00:45:19,120
Ah, very nice your armpit in the photo
profile.

730
00:45:20,340 --> 00:45:23,920
And then, the diploma description of
Level 2 civic relief is permitted.

731
00:45:24,280 --> 00:45:27,640
You also don't want to put that you have
your twelve points again? I put it

732
00:45:27,640 --> 00:45:29,940
there, look, twelve points. It's
important to show that I am someone

733
00:45:29,940 --> 00:45:30,940
cautious all the same.

734
00:45:31,400 --> 00:45:36,180
You did it to make one want
girl, not an insurance company.

735
00:45:36,500 --> 00:45:37,560
Oh dear, we have to start all over again.

736
00:45:38,100 --> 00:45:39,460
We're going to start to take everything back.

737
00:45:40,320 --> 00:45:45,420
So, gentle, cultivated.

738
00:45:46,860 --> 00:45:51,240
Tender ? Well yes, right? Oh !

739
00:45:51,240 --> 00:45:56,780
And the lines, what have I prepared for you?
Oh, I don't know, I would say

740
00:45:56,780 --> 00:45:57,780
lasagna.

741
00:45:58,460 --> 00:45:59,460
That's it.

742
00:46:00,440 --> 00:46:02,500
I thought I would please you. Pass
give me your plate, darling, please

743
00:46:02,500 --> 00:46:04,180
pleases. Ah no, but don't worry, that
makes me happy.

744
00:46:04,460 --> 00:46:05,460
I love it.

745
00:46:05,740 --> 00:46:06,740
Here, my darling.

746
00:46:08,440 --> 00:46:13,140
Okay, what about your day? No but wait,
You're not going to eat that, are you? Finally, it

747
00:46:13,140 --> 00:46:14,140
not good for what you got.

748
00:46:14,180 --> 00:46:15,460
What do you mean, it's not good for what I
'have?

749
00:46:15,930 --> 00:46:18,650
Ah, you find that I have gained weight, that’s
that? Oh no, no, no, not at all. C

750
00:46:18,650 --> 00:46:21,970
It's just that proteins plus starches,
It's good for mass gain.

751
00:46:22,330 --> 00:46:26,170
And you, you have to be slender,
finally, sharpened for your race.

752
00:46:27,850 --> 00:46:30,170
And besides, speaking of that, I
I have planned a small schedule

753
00:46:30,170 --> 00:46:31,670
training so that you are at your best
for your competition.

754
00:46:32,110 --> 00:46:35,350
It's not because I'm here that he
You need to soften up, right? I

755
00:46:35,350 --> 00:46:40,190
softened? Oh yes !

756
00:46:40,190 --> 00:46:44,590
50 km of mass is a bit much,
no? Don't you think so?

757
00:46:45,480 --> 00:46:47,280
And then at the diet level, it
It's a diet.

758
00:46:47,900 --> 00:46:49,240
Above all, tomorrow is an agent.

759
00:46:49,940 --> 00:46:53,080
This allows glycogen to be resynthesized
and it's super good for endurance.

760
00:46:54,300 --> 00:46:58,300
Glycogen is not very pretty
word. It irritates my ears a little.

761
00:46:58,300 --> 00:47:01,680
glycogen, what is it for? I will
take.

762
00:47:02,220 --> 00:47:03,220
I'm not good for you.

763
00:47:03,900 --> 00:47:08,480
A small salad. It's not very
caloric that. No but you're not dirty

764
00:47:09,080 --> 00:47:10,680
There's no right to vinaigrette.

765
00:47:11,920 --> 00:47:13,360
And you too, it's too high in calories.

766
00:47:14,900 --> 00:47:18,200
And then you should go to bed early because
that tomorrow, I wake you up at 5 a.m. to

767
00:47:18,200 --> 00:47:19,200
order.

768
00:47:21,200 --> 00:47:23,740
Ok. Enjoy your meal, Thomas. THANKS.

769
00:47:24,940 --> 00:47:26,000
Hurry up, it'll get cold.

770
00:47:26,560 --> 00:47:27,700
How funny are you?

771
00:47:34,760 --> 00:47:36,040
Dad ? Good evening, my darling.

772
00:47:36,640 --> 00:47:41,000
Are you bothering yourself? No not at all. J
I was taking stock with

773
00:47:41,000 --> 00:47:42,500
coach. Your coach?

774
00:47:42,720 --> 00:47:43,720
No, but nothing, it's nothing.

775
00:47:43,880 --> 00:47:46,380
Do you want lasagna? I made some
for a regiment. No, thank you.

776
00:47:46,640 --> 00:47:48,120
There, this evening, I'm having dinner with your mother.

777
00:47:48,340 --> 00:47:49,460
She wants us to talk.

778
00:47:49,860 --> 00:47:52,520
Great. So, above all, you let her
speak. You don't cut him off,

779
00:47:52,520 --> 00:47:53,439
if she annoys you a little.

780
00:47:53,440 --> 00:47:55,100
I promise you, my darling, I promise you
promise.

781
00:47:55,300 --> 00:47:57,840
But doesn’t that make you happy? Yes, that to me
pleases.

782
00:47:58,240 --> 00:47:59,240
I didn't come for that.

783
00:47:59,480 --> 00:48:00,480
No, sorry, I'm listening.

784
00:48:01,820 --> 00:48:05,300
Inès, she didn't come back because of a
disagreement with his commander.

785
00:48:07,080 --> 00:48:10,660
She came back because of what?
Health reason.

786
00:48:13,290 --> 00:48:14,650
I have to go. I'm going to be in
delay.

787
00:48:15,150 --> 00:48:16,490
You know your mother. Yes yes.

788
00:48:16,830 --> 00:48:18,250
You kiss him for me. Kisses, dad.

789
00:48:18,610 --> 00:48:19,610
Kisses.

